Como alguno de vosotros me lo estabais pidiendo, he preparado algunas estructuras muy útiles a la hora de escribir emails comerciales en inglés, el cual iré completando conforme se me vayan ocurriendo frases nuevas y, como no, con vuestras sugerencias.
Saludo
Formal/no conocemos el nombre de la persona a quien va dirigido:
- Dear Sir, (Estimado señor)
- Dear Madam, (Estimada señora)
- Dear Sirs, (Fórmula en plural)
- Dear all, (Fórmula en plural más informal)
- To whom it may concern (A quien concierna, muy formal)
Formal/conocemos el nombre de la persona a quien va dirigido:
- Dear Mr Abad, (Estimado Sr Abad)
- Dear Ms Abad, (Estimada Sra. Abad)
Informal
- Hello
- Hi
- Hey
- Hello all
Introducción/Cuerpo
Los emails, en general van al grano, deben ser breves, claros e ir a un asunto único o varios asuntos debidamente diferenciados.
Con referencia a algo
- Thank you for your order/offer of/dated… (Gracias por su pedido de fecha…)
- We have received your inquiry/demand/request… (Hemos recibido su petición…)
- With regard to your request… (Con referencia a su petición…)
- Regarding/Concerning your request (En relación a su petición …)
- Further to your request… (De acuerdo con su solicitud…)
- According to… (De acuerdo a…)
Para informar de algo
- We are pleased to inform you that… (Nos es grato informarle de…)
- Please note that… (Rogamos tenga en cuenta que…
- We are delighted to inform you… (Estamos encantados de informarle…)
Pedir algo
- We would be grateful if you could… (Estaríamos muy agradecidos si pudiera…)
- Would you please indicate… (Indicaría por favor…)
- Please confirm… (Por favor confirme…)
- Please send us further/more information about… (Por favor, enviénos más información sobre…)
- Please get/keep in touch (Por favor, mántegase en contacto)
- Please keep me posted/updated (Por favor, manténgame informado).
- I’m writing you because/with regard to… (Le escribo porque/con referencia a…)
Presentarse
- We are a well-known Spanish manufacturer with large sales in… (Somos un conocido fabricante español con amplias ventas en…)
- We would like to start exporting our products… (Nos gustaría comenzar a exportar nuestros productos)
- We are currently … (En la actualidad estamos…)
Enviar algo
- Please find enclosed/attached a… (Adjunto le envío…)
- Enclosed/Attached will you find a… (Adjunto encontrará…)
- We enclose our latest catalogue… (Adjuntamos nuestro último catálogo…)
Despidida y cierre
- We look forward to receiving your order (Esperamos recibir su pedido).
- We look forward to hearing from you soon (Esperamos sus prontas noticias).
- We look forward to your reply (Esperamos su respuesta)
- We look forward to your news (Esperamos sus noticias)
- We hope to hear from you in the near future (Esperamos sus noticias en un futuro próximo).
- For further information please do not hesitate to contact us (Para más información no duden en contactar con nosotros).
- We stay at your full disposal (Estamos a su entera disposición)
- Thanking you in advance for your attention (Agradeciendo de antemano su atención)
- Thank you very much for your assistance in this matter (Muchísimas gracias por su ayuda en este asunto).
- Best/Kind regards (Saludos cordiales)