Como alguno de vosotros me lo estabais pidiendo, he preparado algunas estructuras muy útiles a la hora de escribir emails comerciales en inglés, el cual iré completando conforme se me vayan ocurriendo frases nuevas y, como no, con vuestras sugerencias.

Saludo

Formal/no conocemos el nombre de la persona a quien va dirigido:

  • Dear Sir, (Estimado señor)
  • Dear Madam,  (Estimada señora)
  • Dear Sirs,  (Fórmula en plural)
  • Dear all,  (Fórmula en plural más informal)
  • To whom it may concern (A quien concierna, muy formal)

Formal/conocemos el nombre de la persona a quien va dirigido:

  • Dear Mr Abad, (Estimado Sr Abad)
  • Dear Ms Abad, (Estimada Sra. Abad)

Informal

  • Hello
  • Hi
  • Hey
  • Hello all

 

Introducción/Cuerpo

Los emails, en general van al grano, deben ser breves, claros e ir a un asunto único o varios asuntos debidamente diferenciados.

Con referencia a algo

  • Thank you for your order/offer of/dated… (Gracias por su pedido de fecha…)
  • We have received your inquiry/demand/request… (Hemos recibido su petición…)
  • With regard to your request… (Con referencia a su petición…)
  • Regarding/Concerning your request (En relación a su petición …)
  • Further to your request… (De acuerdo con su solicitud…)
  • According to… (De acuerdo a…)

Para informar de algo

  • We are pleased to inform you that… (Nos es grato informarle de…)
  • Please note that… (Rogamos tenga en cuenta que…
  • We are delighted to inform you… (Estamos encantados de informarle…)

Pedir algo

  • We would be grateful if you could… (Estaríamos muy agradecidos si pudiera…)
  • Would you please indicate… (Indicaría por favor…)
  • Please confirm… (Por favor confirme…)
  • Please send us further/more information about… (Por favor, enviénos más información sobre…)
  • Please get/keep in touch (Por favor, mántegase en contacto)
  • Please keep me posted/updated (Por favor, manténgame informado).
  • I’m writing you because/with regard to… (Le escribo porque/con referencia a…)

Presentarse

  • We are a well-known Spanish manufacturer with large sales in… (Somos un conocido fabricante español con amplias ventas en…)
  • We would like to start exporting our products… (Nos gustaría comenzar a exportar nuestros productos)
  • We are currently … (En la actualidad estamos…)

Enviar algo

  • Please find enclosed/attached a… (Adjunto le envío…)
  • Enclosed/Attached will you find a… (Adjunto encontrará…)
  • We enclose our latest catalogue… (Adjuntamos nuestro último catálogo…)

 

Despidida y cierre

  • We look forward to receiving your order (Esperamos recibir su pedido).
  • We look forward to hearing from you soon (Esperamos sus prontas noticias).
  • We look forward to your reply (Esperamos su respuesta)
  • We look forward to your news (Esperamos sus noticias)
  • We hope to hear from you in the near future (Esperamos sus noticias en un futuro próximo).
  • For further information please do not hesitate to contact us (Para más información no duden en contactar con nosotros).
  • We stay at your full disposal (Estamos a su entera disposición)
  • Thanking you in advance for your attention (Agradeciendo de antemano su atención)
  • Thank you very  much for your assistance in this matter (Muchísimas gracias por su ayuda en este asunto).
  • Best/Kind regards (Saludos cordiales)